📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЖенщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер

Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер

Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Год публикации: 2010
  • Страниц: 63
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Знаменитые частные детективы Берта Кул и Дональд Лэм берутся за самые сложные расследования – если, конечно, за это хорошо платят. На этот раз партнеры должны защитить богатую вдову от происков шантажистов.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Глава 1

На работу я опоздал совсем немного — всего на полчаса, номожно было подумать, что из-за меня настал конец света. Началось с лифтера.

— Мистер Лэм, вас разыскивала Берта Кул! — испуганно сообщилмне он.

— Да, благодарю вас, — ответил я.

— Кажется, по срочному делу, — не отставал лифтер.

— Спасибо, я уже понял.

После этого мне удалось доехать до своего этажа спокойно.Выйдя из лифта, я направился по коридору к двери, на матовом стекле которойзначилось: «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования».

Не успел я войти в приемную, как секретарша, самозабвенновтыкавшая в номерник телефонные штырьки, воскликнула:

— Ой, наконец-то! Берта Кул велела, чтобы вы сразу же зашлик ней!

— Она одна?

— Нет, у нее мистер Бикнел.

— Кто такой Бикнел?

— Не знаю, он в первый раз.

— Позвоните Берте и сообщите, что я здесь. Буду у нее черезминуту.

Я прошел в свой кабинет, где секретарша Элси Бранд встретиламеня с расширенными от ужаса глазами:

— О Господи, Дональд! Берта все бюро на ноги подняла. Ты унее был?

— Нет еще.

Элси вся аж трепетала от возбуждения.

— Дональд, что я тебе скажу!

— Что?

— Ты едешь в Гонолулу!

— Вот те на!

— Ты разве не рад?

— Подожду официального подтверждения, — осторожно ответил я.

— Это точно, ты едешь завтра. Плывешь на «Лурлайне».

— На «Лурлайн» так запросто за сутки не попадешь, — возразиля.

Она посмотрела на свои часики.

— Осталось больше суток.

— Но что все это значит?

— Не знаю, — сказала она. — Просто сообщаю то, что слышаласобственными ушами. Берта с ног сбилась, тебя разыскивая, звонила в компанию«Матсон навигейшн», из нашего архива ей принесли какие-то старые документы, аэтот Бикнел сидит и упрашивает ее поехать в Гонолулу. Она ему и сказала, чтопоедешь ты и…

Тут латунная ручка двери крутанулась с такой силой, словноее хотели вырвать с корнем. Дверь распахнулась, и на пороге возникла Берта Кул— сто шестьдесят пять фунтов веса плюс глаза, пылающие гневом, жадностью истрастью к наживе.

— Где тебя черти носят?

— По улице, — ответил я.

— Вижу, что по улице! Я уже полчаса на стены кидаюсь, а тебявсе нет! У нас тут клиент — золотое дно, а ты черт знает где шляешься. Он хочетполучить то, что хочет, и тогда, когда хочет, а хочет он этого немедленно!

— Чего же он хочет?

— Чтобы ты поехал в Гонолулу.

— Пусть он мне так и скажет.

— Он разговаривает со мной.

— Значит, он хочет, чтобы ты поехала в Гонолулу, —предположил я.

— Чего он хочет и что получит — разные вещи.

— Ну ладно, — сказал я, — пойдем поговорим с ним.

— Нет уж, подожди минутку. — Берта прикрыла дверь и свозмущением посмотрела на Элси Бранд.

— Дай-ка я тебе кое-что расскажу про этого типа.

— Расскажи.

— Когда будешь здороваться, — начала Берта, — руку, не жми,здоровайся чисто символически. Это хилый, тщедушный ревматик: чуть сожмешь руку— у него кости треснут. Но в остальном веди себя с ним, словно он супермен.

— А в чем дело-то?

— Сам узнаешь, — ответила она. — Мне надо вернуться, я нехочу оставлять его одного надолго. Странный тип: отлучишься на минутку, придешь— а у него уже новые идеи. Нужно контролировать ситуацию. Теперь все; я тебяпредупредила насчет рукопожатия, выжди секунд десять и заходи вслед за мной. Ине забудь сказать: ты был занят по делу. А то, может, подумает, что мой партнершляется где попало и сколько ему заблагорассудится.

— Как он вышел на нас? — спросил я.

— Он давно про нас наслышан.

— И знал, что ты женщина?

— Конечно.

— Уже легче, — сказал я.

Берта Кул — старший партнер нашей фирмы — повесила на своейдвери табличку: «Б. Кул», и это подчас приводило к недоразумениям. Когдаклиенты, желавшие поговорить с руководителем фирмы, узнавали, что «Б» — это «Берта»,у них возникали сомнения: сможет ли мягкосердечная женщина вести их сложноедело. Правда, они довольно быстро убеждались в том, что Берта тверда инеумолима, как асфальтировочный каток, но все же приходилось прилагать дляэтого дополнительные усилия.

— Мало того, — добавила Берта, — мистеру Бикнелу нужнаименно женщина. Он считает, что в его деле необходим женский подход.

Представив себе «женский подход» Берты, я невольноусмехнулся.

— А кто такой Бикнел?

— У него золотые рудники, нефтяные скважины и апельсиновыерощи.

— Если он хочет, чтобы кто-то срочно попал в Гонолулу, тонужно лететь самолетом, — сказал я. — На «Лурлайн» так просто не придешь и…

— Не будь идиотом, — оборвала меня Берта. — У негозарезервировано полдюжины мест. Он едет сам и… — Она запнулась.

— И хочет, чтобы ты поехала с ним и занялась его делом, —закончил я за нее.

— В общем, да.

— Почему же ты не едешь?

— Потому что я не люблю никуда ездить, — ответила Берта. — Яненавижу лазить по лестницам. Господи, ты же знаешь, какие у меня ноги!

Она подняла юбку и показала ноги. Действительно, ноги у нее,в целом достойные футболиста, были довольно стройными, с аккуратными лодыжками,правильно очерченными ступнями и высоким подъемом. На вес более девяностафунтов они явно рассчитаны не были.

— Видишь?! — воскликнула Берта. — Ноги, как у антилопы, азадний мост — как у грузовика!

Мы с Элси знали, как она гордится своими ногами, о чемсвидетельствовали дорогие, тщательно подобранные туфли.

Я понимающе кивнул, но заметил:

— На этом корабле есть лифты.

— На этом корабле есть лифты, но они всегда переполнены, —не унималась Берта. — А в этом Гонолулу сплошные подъемы и горы, я видела накартинках. Весь этот чертов остров — сплошные горы. И жара. Если я будутаскаться по Гонолулу, я буду потеть и ругаться на чем свет стоит. И потом, ятерпеть не могу больных и хилых, а ты сумеешь поладить с этим типом.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?